Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - Yahya1988

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 1 - 11 van ongeveer 11
1
16
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Yeşil gözler yandim
Yeşil gözler yandim
it's from a song...
please translate it to dutch or english or arabic
thank you

Gemaakte vertalingen
Engels Green eyes
Nederlands Ik heb groene ogen verbrand
Arabisch العيون الخضر أحرقتني
215
70Uitgangs-taal70
Turks Yesil gözlere yandim benim olacak sandim meger...
Yesil gözlere yandim
benim olacak sandim
meger vefasizmissin
yazik sana inandim

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya neden böyle Hülya derdini söyle
Hülya gönlünü egle Hülya

Askin beni yakmasin
sana kimse bakmasin
tut gönül irmagini
bize dogru akmasin
Would someone translate this song text, i would really appreciate it
أرجو الترجمة لهذا النص أذا ماكو زحمة
شكراً جزيلاً
Wil iemand dit graag vertalen
alvast bedankt.

Gemaakte vertalingen
Engels I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Nederlands Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
115
Uitgangs-taal
Nederlands Live your life
Het leven is een spel, speel het
Het leven is een uitdaging, neem hem aan
Het leven is een droom, maak hem waar
Leef je leven, geniet ervan


Gemaakte vertalingen
Arabisch الحياة
98
Uitgangs-taal
Engels Life is a game, play it Life is a challenge,...
Life is a game, play it
Life is a challenge, take it
Life is a dream, make it come true
Live your life, enjoy.

Gemaakte vertalingen
Arabisch الحياة
18
Uitgangs-taal
Italiaans ti voglio bene, roberto
ti voglio bene, roberto

Gemaakte vertalingen
Arabisch أحبك ، روبرتو
1